Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com
Lunes, 28 de noviembre de 2005


Esta semana fueron las jornadas de prensa vasca, esta año dedicadas al mundo del cine. Por ello pudimos escuchar en las charlas diversas opiniones sobre el mundo del cine, desde guionistas hasta directores, entre ellos un director de cine vasco que realiza cine en euskara (aunque por lo que conto cuando sus películas cuentan con financiación de Madrid le imponen rodar en castellano y con actores conocidos). Pues este director, muy comprometido con su lengua materna, abrio su turno hablando en euskara, no fueron más de dos minutos, diciendo que le gustaria poder dar la charla en su lengua pero que al haber mucha gente de fuera le recomendaron que utilizara el español. Yo no entendí nada de lo que dijo pero como me considero muy tolerante y disfruto con la diversidad me pareció lo más normal del mundo. Sin embargo a otra gente le parecio de muy mala educación y es que como dice David Cristal en su libro "La Muerte de las Lenguas" `las personas que pertenecen a una cultura diferente predominantemente monolingüe no están habituadas a ver el mundo de esta manera, porque su concepción mental se desenvolvió formando parte durante siglos de una cultura dominante, en la que otras personas aprenden tu lengua, pero tu no aprendes la suya´. Que yo sepa el estatuto de autonomía vasco afirma que las lenguas oficiales de Euskadi son el euskera y el catellano y todos tienen el derecho a conocerlas y emplearlas, es decir, ese director, que se llamaba Eneko, estaba en todo su derecho y simplimente utilizo su lengua simbolicamente dirigiendose a los euskaldunes ya que no podía usarla al haber una gran mayoría monolingüe castellana. Actualmente cada año mueren entre 25 y 30 lenguas en el mundo y se calculan en 5.000 el númeo de idiomas vivos. Según datos de la UNESCO el 90% por ciento de las lenguas se extinguiran irremediablemente en los próximos 100 años. Hay quien piensa que cualquiera reducción en el numero de lenguas, en vez de una tragedia, sería un beneficio para la humanidad, que hubiere una sola lengua fomentaria de la paz (aunque los principales países monolingües del mundo tuviron guerras civiles). Las lenguas francas desenvuelven una función importante y elemental a la hora de facilitar la comunicación internacional, pero esto no tiene por qué ser a expensas de otras lenguas, es lo más recomendable pensar en un mundo donde todo la población sea bilingüe, que cada persona conozca una lengua franca internacional y la suya propia, una dedicada a la intelegibilidad y otra a la identidad. Pero con actitudes como la ocurrida el pasado viernes en el Euskalduna parece que no todo el mundo tiene esta percepción. Lo peor vino después, cuando una chica pregunto en euskara sobre el cine en esta lengua y sobre el éxito de `Aupa Etxebeste´ (film rodado en euskara después de 10 años sin cine euskaldun), cuando Eneko estava respondiendo en la misma lengua que le preguntaron tuvo que parar y pedir que se callaran que después lo iba a traducir al castellano ante el murmullo de intolerancia que inhundo el Euskalduna. La muchacha que utilizo su lengua estava en su derecho, el ya citado estatuto vasco afirma en su artículo 6.3 que nadie puede ser discriminado por razón de lengua. ¿No fue una discriminación el murmullo que se elevaba cada vez más?. Yo tampoco se euskera pero como hablante de una lengua minoritaria (ni oficial siquiera, es decir sin ningún derecho) no me parece de mala educación que una persona use su lengua cuando tiene todo el derecho a usarla. De 6 conferencias, unas 11 horas, hubo menos de 10 minutos en euskera y hay gente a la que les parece mal. Que piensen quién es más intolerante y quién obliga a quien. No hay ningun estatuto que obligue a conocer la lengua propia de la comunidad, mientras que la constitución, independientemente de la lengua de cada persona obliga a todos los habitantes del estado a conocer el español.
La diversidad lingüística es una de las maravillas de este mundo, el lenguaje nace de lo significa `ser humano´, cuando la transmisión lingüística se pierde al morir una lengua hay una perdida grave de conocimiento humano, cada lengua es una manera distinta de describir el mundo y si tenemos 5.000 maneras de ver el mundo eso nos hace ricos. Según la Linguistic Society of America `la estructura del lenguaje representa un testimonio notable de los logros intelectuales del ser humano´. ¿Entonces por qué no somos más humanos y nos abrimos al mundo en lugar de cerrar los oidos?.
Cada sistema lingüístico es el alma del hablante que hace cultura al expresarse y nosotros lo que tenemos que hacer es pecibir esa cultura, no cerrarnos a ella. Una lengua representa la forma de comunicarse y pensar de un pueblo a lo largo de la historia. Ese director de cine y esa estudiante nos estaban mostrando eso, la forma de comunicarse propia de Euskal Herria, que viene a significar la tierra del euskera, que bonita manera de llamar a este país. No voy a ser yo quien evite que esta hermosa tierra se exprese, tantas veces que se lo prohieron y prohibirán (Garzón quedate en EEUU). Cuando alguién reniega de su lengua se excluye de su pasado, del trabajo anónimo y desomunal de generaciones anónimas que albergaron secretos con siglos de antigüedad. Cada vez que aprendemos una nueva lengua adquirimos una nueva alma, la sabiduria humana no esta contenida en una sola lengua.
Lo más increible de lo acontecido en el Eskalduna es que en la siguiente conferencia ofrecieron un avance de una película en inglés y no se levanto una sola voz. Que yo sepa el inglés no es lengua oficial de Euskadi, sin embaro el euskara y el castellano si, por lo tanto las dos son tan legítimas de usar en cualquier contexto. Yo puedo decir que, por desgracia, tengo el mismo conocimiento de inglés que de euskera, es decir, soy nulo con las dos.
Debemos abrirnos al mundo y la mejor manera es desde las culturas minoritarias, igual que nos preocupa la deforestación del Amazonas o la extinción de una especie animal debe importarnos la muerte de una lengua. Estamos en Euskal Herria y el mejor homenaje a esta tierra que nos está acogiendo es respetar su cultura, no cerrarnos a ella. Bebiendo de todas las culturas y lenguas posibles entenderemos mejor el mundo, simplemente no llegaremos a entender nada si lo vemos desde la comodidad de una cultura dominante. Como dice Fermin Muguruza en la genial canción `Big Beñat eta Korrica´ "Si la modernización implica el ser homogéneo tatúame en el culo el código de barras".
Para finalizar copiar unas lineas del libro que cite anteriormente -por cierto lo ley en gallego, la lengua de mis padres- donde un trabajador de campo afirma que "luchar para preservar las culturas y las lenguas más pequeñas puede convertirse en la lucha para preservar lo más valioso que nos constituye como seres humanos antes de que acabemos en el vertedero de la historia".
BIBLIOGRAFIA; "Languaje Death". David Crystal (University of Cambridge-2000)
Por: eL trAsgU d´aRecEs | Otros pueblos, mesma llucha | Comentarios (1) | Referencias (0)
vaya cebada, solo te falta llamarnos tontos tio!me da igual que me hablen en euskera sólo pedi una traducción a posteriori, además ya te dijimos no es tolerancia es respeto. joder tio no es para ponerse asi tampoco!!!!!!!! no te enfades!que fue un comentario sin más trscendencia
no hay que sacar las cosas de quicio!!!!!!!!!!!!
venga sin rencores un beso de la mirandesa
laura | 05-12-2005 22:43:10