Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com
Martes, 25 de abril de 2006



Cada día que pasa falta menos pa que celebremos el día grande de la nuesa llingua, y que meyor que n´estes feches pa falar de lliteratura asturiana. Nun voi falar agora de la calidá de la lliteratura de nueso, comparable a la de cualesquier otra, nin de les medies que se podríen tomar pa potenciala, sobremanera dende la escuela. Ye nidiu qu'anguaño la lliteratura asturiana tien una obra valoratible, dalgunos escritores conocíos lloñe de les nueses llendes, una lliteratura qu´añalmente asoleya más de cien títulos de toles temátiques, pero-y falta lo más importante; llectores. Nuna situación sociollingüística como la nuesa ye dalgo normal, pero que nengún llibru n´asturianu algame los primeros puestos nes llistes de ventes dalguna vegada ye preocupante, na música n´asturianu Dixebra agota los sos discos, Los Berrones venden más qu´U2, Skama la Rede entra nel top20 de ventes y “Tando enfileu de La Bandina ye l´auténticu “cantar del branu” asturianu, por qué nun pasa lo mesmo cola lliteratura. Hai escepciones como´l llibru que toi lleendo agora, “Díes de muncho” d´Antón García, que yá va pela tercera edición, que na lliteratura asturiana véndanse tolos exemplares d´una edición yá ye pa tirar voladores, o´l llibru de Xuan Bello “Hestoria Universal de Paniceiros” si bien esti salió primeru en castellán.
Ensin dubia cola situación llingüística d´Asturies nun podría ser d´otru xeitu, la escolarización ye precaria y non obligatoria y la llingua paez tar escondida nun requexu pa los güeyos de la xente de la cai, nun pa los sos oyíos. Tamién influye muncho la política de sovenciones del Principáu, destinada a la publicación pero non a la promoción y que fai que dalgún editor tea más esmolecíu por asoleyar daqué, lo que seya, qu'en garrar un bon llibru que seya´l best-seller de la lliteratura asturiana. El casu ye que pa mercar el llibru que vos dixi que toi lleendo tuvi que dir l´otru día a la llibrería Paraxuga n´Uviéu pa mercalo, y ye que yo que soi d´Avliés nun tengo denguna llibrería aú los llibros n´asturianu topen un bon llugar nes sos baldes o llegue tolo que s´asoleye dende que pesllaron La Seronda, na mesma biblioteca pública d´Avilés na sección “Asturias” entren dende les actes de la I Asamblea Regional del Bable (tienen esta xoya difícil de topar en cualesquier llibrería y nin lo saben), amestáu con “Rutas por Gijón”, l´“Antoloxía de prosa bable” d´Arias y “Como cocinar fabada” al llau de “Potestas”, asina en toles llibreríes d´Avilés, imaxino que na mayoría d´Asturies, pola contra la vetusta ciudá d´Uviéu tien llibreríes como la mentada Paraxuga, la llibrería de la editorial “Trabe” o la “Oranguren”, otru cantar ye la más importante llibrería d´Asturies, la Cervantes, onde de dos pisos de llibrería tienen tolo asoleyáu n´asturianu, qu´eso si tienen toles novedaes, nuna esquina escondida al fondu, por si los que vamos mercar llibros en bable dexamos restos del cuchu que llevamos nes madreñas.
Pero tenemos qu´entruganos que culpa tenemos nos, los asturianistes, d´esta situación, porque ye verdá que se llee poco, pero ye que los asturianistes lleemos menos, culpa tamién del baxu nivel de xente que ye capaz a lleer y escribir n´asturianu. Una vegada alcuérdome de lleer nun artículu, creyo qu'en “Les Noticies”, que si caúna de les persones que va a les manis pola oficialidá mercara dalguna vegada un llibru n´asturianu la cosa sería enforma distinta, cosa cola que toi totalmente d´alcuerdu, creyó que la única vegada que tuvi d´alcuerdu con daqué qu´escribayaran en Les Noticies dende que garro la direición Ramón Lluis Bande. Pero ca vienres la mio ma merca-y Les Noticies a la so lleenda urbana más moza (ye que si yo toi estudiando en Bilbo´l mio hermanu a trabayando en Galiza, pura lleenda familiar). Y ye qu'ensin dubia dir mercar daqué escritu, o escribayáu, n´asturianu ye pura militancia, pero si militantes asturianistes paez qu´hai pocos menos hai que llean n´asturianu. Asina mantiénense esta lliteratura; pol sector militante comprometíu, pola contra la lliteratura asturiana fai décades que dexó de ser una lliteratura militante.
Dende equí vos animo a mercar el vuesu primer llibru n´asturianu, yo enxamás voi escaecer el mio. Foi “El cai nunca duerme” de Xosé Nel Riesgo. Ye que de xuru que ye prestosísimu pescudar polos secretos d´“El Codigo Da Vinci” pero más prestoso foi pa mín topame cuna novela negra que desendolcase peles cais d´Avilés, si cuando llees un llibru imaxines tar viéndolu como si fore una película imaxinar si esa hestoria pasa nes cais que caleyasti dende neñu, esi llibru prestóme tanto qu´agora cada vegada que voi p´Asturies mercó un bon númberu de llibros n´asturianu pa tener que lleer en Bilbo. Amás yo enxamás fui escolarizáu n´asturianu y lleer un llibru n´asturianu faime meyorar la mio llingua y meyorar el mio pallabreru. El próximu 5 de mayu ye un bon día pa mercar el primer llibru n´asturianu (o´l segundu, terceru…), los llibros vendrán con un 10 % de descuentu y de baldre recibiréis un DVD con dos curtios n´asturianu y la serie “Cinco Poemes”, que meyor día pa entamar que´l día grande de la nuesa llingua. ¡¡¡ASTURIANISTES DEL MUNDU LLEER!!!.
Por: eL trAsgU d´aRecEs | Opinión | Comentarios (1) | Referencias (0)