Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com
Sábado, 20 de mayo de 2006

La situación de la llingua nel dominiu ástur ye mui estremada. Dende la “proteición”, que non promoción, que diz desendolcar el gobiernu del Principáu, pasando per Miranda do Douru onde´l mirandés ye oficial, conceutu que nun quier dicir lo mesmo en Portugal (la oficialidá del mirandés vendría a ser la reconocencia oficial de la so esistencia, nun ye un rangu llegal), y l'absoluta negación de la esistencia d'una realidá llingüística estremada del castellán en Llión por parte de l'alministración de Valladolid, si bien el PSOE castellano-lliones propunxo afitar la proteición del “dialecto leonés” (sic) nel nuevu estatutu (onde si se recueyi la proteición del gallegu -¡¡!!-)., opción refugada pol PP d´esta comunidá autónoma.
Ye nidiu que tamos falando de la mesma llingua, llingua qu´en cada territoriu recibe un nome (asturianu-llionés-mirandés), hai qu´esclariar que l´asturianu o´l llionés nun son dialeutos del asturllionés, son la estandarización de les variantes del asturllionés en cada territoriu. Pero si falamos d´una mesma llingua, ¿por qué nun facer una normativa común, una llingua estándar, pa tol dominiu?. Ensin dulda sería lo meyor pal idioma, supondría una estandarización llingüística ente tolos falantes, que nun quier dicir acabar coles variantes, y una mayor comprensión de la nuesa realidá idiomática a nivel internacional. ¿Pero ye posible?.
Pa entamar la nuesa llingua tendría que ser llegalmente oficial en tol territoriu ú se fala, ¿llegará dalgún día esti suañu?. L´Academia de la Llingua Asturiana tendría de facer un estándar común, equí´l primer problema; la llingua mirandesa yá tien una normativa propia dixebrada de la normativa asturiana y cercana a la grafía portuguesa fecha pol Anstituto de la Lhéngua Mirandesa. Ta´l País Llionés onde la llingua llionesa nun tien denguna normativa afitada llegalmente y onde una bona parte de los falantes de lliones refugan la normativa asturiana, cosa comprensible al tar basada la nuesa normativa na variedá central, variedá que nun se fala en denguna fastera llionesa, si bien autores como´l palaciegu Roberto González-Quevedo, secretariu de l´ALLA, Héctor García Gil de Llión, el bercianu Abel Pardo, entre otros, escriben o escribieron n´asturianu normativu. La opción más comprensible sería la creación d´un estándar dependiente del asturianu basáu nes fales llioneses y fecho por una institución llingüística lligada y que trabayara en comuña cola ALLA, nun futuru dempués d´una normalización con unos llogros granibles podría facese la normativización conxunta. Sería como la llingua gallego-portuguesa, una mesma llingua con normatives dixebraes, si bien el gallegu y el portugués quiciabes puen xenerar problemes de comprensión ente dambos falantes esto nun pasa col asturiano-llionés, el casu más asemeyáu sería´l del catalán-valencianu, nel casu de nun topar políticos que ñeguen la unidá llingüística.
La nuesa academia pel momentu nun tien denguna reconocencia pa normativizar el lliones (si bien los falantes de lliones acuden munches vegaes a los sos encamientos a la hora d´escribir) y fizo l´estándar asturianu basáu en criterios sociollingüísticos que toos perconocemos. Munches vegaes dende sectores llionesistes acusase a l´ALLA de frayar cola unidá del idioma al afitar una normativa nun pensada pa tol dominiu y nomase de la llingua asturiana y non de la llingua asturllionesa. ¿Entós aceptaríen los llioneses una nueva normativa que recoyera rasgos de toles fales?. ¿Sería bono p´Asturies camudar la normativa dempués de 25 años d´estándar actual tando la llingua como ta nuna situación de minorización social?. Si l´ALLA remocicara la so normativa y garrara más carauterístiques de les fales occidentales (cosa quiciabes necesaria), ¿entós dexaríen los escritores d´occidental d´escribir nesta variedá?, ¿la escolarización fadríase nesti nuevu estándar y non na variedá del escolín como agora?.
Otru tema ye´l nome de la llingua; ¿asturianu?, los falantes de llionés refuguen esti nome, ¿llionés?, los asturianos fariamos lo mesmo, ¿bable?, a parte d´Areces, Migoya, Gustavo Bueno y el RIDEA, ¿a daquién-y presta esti nome popularizáu por Xovellanos?, ¿asturllionés o ástur?, quiciabes, ¿pero pue camudase´l nome d´una llingua tan fácil y que seya aceptáu polos falantes?, ¿la nuesa llingua nun tien nomes abondos yá?. Quiciabes la solución sería recoyer la oficialidá en cada estatutu –l´asturianu y el lliones (Llión nun ye Castiella)- y na futura oficialidá nes instituciones europees recibiera un nome común de consensu. ¿Pero entós en cual de les tres normatives usaríen los políticos d´Asturies y Llión n´Europa?.
Ye nidiu qu´esto ye imaxinar muncho, la nuesa llingua nun ye oficial, nun hai políticos qu'usen l´asturianu, a nun ser na Selmana de les lletres cuando toos tán pol asturianu, y enantes d´entamar a falar d´estes coses habría qu´algamar la oficialidá y el modelu d´oficialidá a aplicar n´Asturies, pero dalgún día quiciabes habrá que falar d´estu y son delles entrugues a responder. Esperemos qu´esi día nun quede lloñe y que topemos les respuestes afayadices.
Por: eL trAsgU d´aRecEs | Ástures | Comentarios (2) | Referencias (0)
Norabona pol tuyo articulu. Toi d'acuerdu, un nome pal a llingua ye necesariu. Comu tou dixes, falantes de lliones refuguen el nome de asturianu y mesma cousa pa falantes de asturianu.
You comu lliones me presta'l nome de "astur-lliones" ya que tien el nome de "astur" (asturies - astures) y "lliones" (reconociendu tolos falantes na Pais LLiones).
ALLA debe de frayar cola unidá del idioma, lliones debe de ser normatizau pola ALLA.
LLuchemos pola nuesa fermosa llingua astur-llionesa/asturiana ou llionesa, nun dexemos morrer la nuesa hestoria!!!
Puxa'l asturianu/lliones/astur-lliones, oficialida YA.
Salu.
David dende Irlanda.
Llucha pola llingua | 20-05-2006 12:11:48
el trasgu d´Areces | 20-05-2006 16:38:51